第十九章:等待与疑虑 Chapter 19:Waiting and Doubts 在庄园里度过了几天后,我感到越来越舒适。 After spending a few days at the mansion, I began to feel more comfortable. 罗切斯特先生的关心让我感觉自己很受欢迎。 Mr. Rochester’s care made me feel welcomed. 我们的关系逐渐变得更加亲密。 Our relationship gradually became closer.
我越来越了解罗切斯特先生,他是个复杂而深沉的人。 I learned more about Mr. Rochester; he was a complex and profound person. 他经历了许多困苦和痛苦。 He had gone through many hardships and pains. 这些故事让我对他产生了更多的同情。 These stories made me feel more sympathy for him.
我们开始更加频繁地交流,分享彼此的感受和想法。 We began to communicate more frequently, sharing our feelings and thoughts. 每一次对话都让我更加了解他。 Each conversation helped me understand him more. 我感到自己对他有了越来越深的情感。 I felt my feelings for him growing deeper.
一天晚上,罗切斯特先生告诉我他将要离开一段时间。 One evening, Mr. Rochester told me that he would be leaving for a while. 我感到非常失落,心中充满了不舍。 I felt deeply saddened and reluctant to part. 我从未想过自己会如此依赖他。 I never thought I would become so dependent on him.
罗切斯特先生离开后的几天,我感到极度孤单。 In the days after Mr. Rochester left, I felt extremely lonely. 我开始怀疑自己是否过于依赖他。 I began to wonder if I had become too dependent on him. 但是,我知道自己仍然无法控制这种情感。 However, I knew I couldn’t control these feelings.
他的离开让我更加意识到,我对他有着特殊的情感。 His departure made me realize that I had special feelings for him. 我开始期待他尽快回到我的身边。 I began to look forward to his return, hoping he would come back soon. 我的心里充满了等待与希望。 My heart was filled with waiting and hope.
几周后,罗切斯特先生终于回到了庄园。 A few weeks later, Mr. Rochester finally returned to the mansion. 他的归来让我感到无比的喜悦。 His return filled me with immense joy. 我们再次开始了更多的交流。 We resumed our frequent conversations once again.
尽管如此,我仍然感到自己与他之间有某种距离。 Nevertheless, I still felt there was a certain distance between us. 他似乎并没有完全对我敞开心扉。 He seemed not to be completely open with me. 我开始对他的秘密产生了更多的疑虑。 I began to have more doubts about his secrets.
|