第二十一章:悔恼与告别 Chapter 21:Regret and Farewell 几天后,我收到了来自盖茨黑德的信。 A few days later, I received a letter from Gateshead. 信中说里德太太病重,希望我回去看她。 The letter said that Mrs. Reed was seriously ill and wanted to see me. 我心中五味杂陈。 My heart was filled with mixed emotions.
我记得她曾经对我很冷漠,甚至残忍。 I remembered how cold and even cruel she had been to me. 但我也知道,她是我唯一的亲人之一。 But I also knew she was one of the few relatives I had. 我决定回去看她。 I decided to go and visit her.
我向罗切斯特先生说明情况,他同意我离开几天。 I explained the situation to Mr. Rochester, and he agreed to let me go. 临行前,他的神情很复杂,好像不舍。 Before I left, his expression was complex, as if he didn’t want me to go. 这让我感到一丝温暖。 That gave me a sense of warmth.
当我回到盖茨黑德时,屋子变得陌生而安静。 When I returned to Gateshead, the house felt strange and quiet. 表姐们冷冷地接待了我。 My cousins received me coldly. 我走进了病房,看到了躺在床上的里德太太。 I entered the sickroom and saw Mrs. Reed lying in bed.
她苍老了许多,脸上没有了往日的骄傲。 She had aged a lot and lost her usual pride. 她看到我时,眼中闪过一丝羞愧。 When she saw me, there was a flash of shame in her eyes. 但她没有说对不起。 But she didn’t say sorry.
她告诉我,她曾收到一封信,是我叔叔写来的。 She told me she once received a letter written by my uncle. 信中说他要找我继承财产。 The letter said he wanted to leave me an inheritance. 但她把信藏了,没有告诉我。 But she hid the letter and never told me.
她说自己后悔了,也感到不安。 She said she regretted it and felt uneasy. 我听了之后很平静,没有责怪她。 I listened calmly and didn’t blame her. 我的心早已不再怨恨。 My heart no longer held hatred.
几天后,里德太太去世了。 A few days later, Mrs. Reed passed away. 我在她的身边,陪她走完最后的时光。 I was by her side during her final moments. 这段经历让我更加坚强和平静。 The experience made me stronger and more at peace.
|