找回密码
 立即注册
陈雷英语 门户 书虫 狐狸列那 狐狸列那双语 查看内容

第十一章(819字)

2025-6-12 16:31| 发布者: bianji| 查看: 49| 评论: 0

摘要: .
 

自由的代价

The Price of Freedom

1

狮子国王带领所有动物,浩浩荡荡地出发讨伐列那狐。

The Lion King led all the animals on a grand march to defeat Reynard the Fox.

2

列那的侄子格伦贝尔偷偷跑来报信:叔叔,快逃,国王带兵来了!

Reynard’s nephew Grimbart came in secret and warned, “Uncle, run! The King and his army are coming!”

3

列那却淡定地说:我不怕,我早就准备好应对他们了。

But Reynard remained calm. “I’m not afraid. I’ve already prepared a plan.”

4

国王命炮兵用巨炮轰击列那的家。

The King ordered his cannons to blast Reynard’s house.

5

谁知列那早有布置,用大网兜住飞来的石弹。

But Reynard had set up nets that caught all the flying cannonballs.

6

国王见房子完好无损,大怒:出击!

Seeing the house untouched, the King shouted, “Attack!”

7

狐狸一家用网兜住的石头反击,狠狠砸向进攻的士兵。

The fox family hurled the caught stones back at the attacking soldiers.

8

第一波狗熊士兵被砸得落荒而逃。

The first wave—bears—ran away in fear.

9

狼和猫带领的新兵冲上去,却掉进稻草做的陷阱。

The wolf and the cat led another charge—but fell into straw-pit traps.

10

所有士兵集体冲锋时,列那扔出一大袋东西。

As all soldiers surged forward, Reynard threw out a large sack.

11

国王以为是宝藏:快打开它!

The King thought it was treasure. “Open it!”

12

熊走上去一拉,扑出来的却是一群愤怒的蜜蜂!

The Bear untied the sack—and out swarmed a cloud of furious bees!

13

国王和士兵四散奔逃,惨叫连连。

The King and his army scattered, screaming in chaos.

14

深夜,列那悄悄溜进营地,用绳子把狮子国王绑了起来,还偷走了他的枪。

That night, Reynard crept into the camp, tied up the Lion King, and stole his rifle.

15

天一亮,列那鸣枪,把大家吓醒,大喊:我抓住狮子了!

At dawn, Reynard fired the gun and shouted, “I’ve captured the Lion!”

16

动物们以为猎人来了,吓得四处乱逃。

The animals thought a hunter had arrived—they fled in panic.

17

列那狐又假装好心,把国王从绳子上解救出来。

Then Reynard pretended to rescue the King by untying him.

18

狮子气喘吁吁地说:这一切全是骗局!

The Lion, panting, growled, “It was all a trick!”

19

列那,你太聪明了,我要加冕你!

“Reynard, you are too clever. I shall crown you!”

20

列那却低头说:我什么都不要,我只想做一个自由的平民。

But Reynard bowed his head. “I want nothing. I only wish to be a free fox.”

21

国王叹息着写下诏书:列那,从今以后你自由了。

The King sighed and signed a decree. “From now on, Reynard—you are free.”

22

列那带着妻子和孩子,离开了王宫,走进了森林深处的阳光之中。

Reynard left the palace with his wife and children, walking into the sunlight of the deep woods.

23

自由,终于是他用一生诡计换来的归宿。

Freedom—at last—was the reward of his life of cunning.


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
陈雷英语简介 | 关于我们 | 联系我们 05348972222 | 我要链接 | 版权声明1 | 法律顾问 | 广告服务 
.

鲁ICP备19023380号