第2章:继母与继姐Chapter 2: Stepmother and Stepsisters 1. 多年过去,灰姑娘长成了一位美丽的少女。 Many years passed and Cinderella grew into a lovely young woman. 2. 但她的生活依然和从前一样辛苦。 But her life was just as hard as before. 3. 每天清晨,灰姑娘被小鸟唤醒。 Every morning, Cinderella was awakened by little birds. 4. 她立刻开始忙碌地做家务。 She immediately began to busy herself with housework. 5. 她要打扫房间、烹煮早餐、清洗衣物。 She had to clean the rooms, cook breakfast, and wash clothes. 6. 还要伺候继母和继姐们的各种需要。 And attend to all sorts of needs of her stepmother and stepsisters. 7. 继母高高在上地坐在椅子里。 Her stepmother sat high in her chair. 8. 慢悠悠地给灰姑娘布置更多的任务。 Leisurely assigning Cinderella even more tasks. 9. 继母假装温和地说:“亲爱的,今天你把整座房子的地板擦一遍。” The stepmother said in a falsely gentle voice, 'Dear, today please scrub all the floors of the house.' 10. “再把所有窗户都擦干净吧。” 'And clean all the windows as well.' 11. 灰姑娘恭敬地点头。 Cinderella obediently nodded. 12. 尽管任务繁重,她没有一句抱怨。 Though the tasks were heavy, she did not utter a single complaint. 13. 两个继姐也不停地对灰姑娘呼来喝去。 The two stepsisters also constantly ordered Cinderella about. 14. 各种使唤毫不客气。 Bossing her around rudely. 15. 大姐尖声叫道:“灰姑娘,把我的早餐端来!” The older stepsister screeched, 'Cinderella, bring me my breakfast!' 16. 二姐也高声喊道:“灰姑娘,我的礼服熨好了吗?” The younger one also shouted, 'Cinderella, is my dress ironed yet?' 17. 灰姑娘总是一一照办。 Cinderella always did as she was told. 18. 先为继姐们送上热腾腾的早餐。 First she served the sisters hot breakfast. 19. 再把熨好的裙子送到她们房间。 Then she delivered the freshly ironed dresses to their rooms. 20. 即使忙得团团转,灰姑娘仍保持着温柔的笑容。 Even when she was so busy running around, Cinderella still kept a gentle smile. 21. 她细心地做好每一件事。 She carefully did everything well. 22. 继母的黑猫路西法也经常给灰姑娘添乱。 The stepmother's black cat Lucifer often added to Cinderella's troubles. 23. 她刚拖干净地板,路西法就踩着脏兮兮的爪印走过。 No sooner had she mopped the floor clean than Lucifer would walk across it leaving muddy paw prints. 24. 灰姑娘无奈地重新清理。 Cinderella had no choice but to clean up again. 25. 她从不对小猫发脾气。 She never lost her temper at the cat. 26. 只是轻轻地将它抱到一旁。 She only gently picked him up and set him aside. 27. 面对继母和继姐的苛待,灰姑娘依旧乐观坚强。 Despite the harsh treatment from her stepmother and stepsisters, Cinderella remained optimistic and strong. 28. 她用善良和耐心面对每一天。 She met each day with kindness and patience. 29. 不过灰姑娘并不完全孤单。 However, Cinderella was not completely alone. 30. 她还有一些动物朋友在身边陪伴。 She had some animal friends by her side. 31. 他们给她的生活带来了一丝温暖。 They brought a touch of warmth to her life. |