第八章 :毛毛虫的忠告Chapter 8: The Caterpillar’s Advice
爱丽丝又一次孤单地走开。 Alice walks away alone again. 她小声说:“我在奇境里,到底是谁呢?” She whispers, “Who am I in Wonderland?” 音乐的旋律在远处渐渐响起。 A melody rises slowly in the distance. 爱丽丝循声走去。 Alice follows the sound. 她看见一只蓝色的毛毛虫。 She sees a blue caterpillar. 毛毛虫正悠闲地坐在蘑菇上。 The caterpillar is sitting lazily on a mushroom. 它一边抽着水烟,一边吐出烟圈。 He smokes a hookah and blows smoke rings. 毛毛虫唱着歌,声音慵懒。 The caterpillar sings with a lazy voice. 他慢慢地抬头,看见爱丽丝。 He slowly looks up and sees Alice. 毛毛虫问:“Who… are… you?” The caterpillar asks, “Who… are… you?” 爱丽丝结结巴巴地说:“我……我不知道。” Alice stammers, “I… I don’t know.” 她说:“我在这里忽大忽小,不再是原来的自己。” She says, “Here I grow big and small, I am not myself anymore.” 毛毛虫眯着眼睛,冷冷地说:“那你是谁呢?” The caterpillar squints and says coldly, “Then who are you?” 爱丽丝更困惑了,摇摇头。 Alice grows more confused and shakes her head. 毛毛虫用谜语和反问继续盘问。 The caterpillar continues with riddles and questions. 爱丽丝说:“你让我越来越糊涂了!” Alice says, “You are making me more and more confused!” 毛毛虫终于说:“蘑菇的一边会让你变大。” The caterpillar finally says, “One side of the mushroom will make you grow taller.” 他又说:“另一边会让你变小。” He adds, “The other side will make you grow shorter.” 爱丽丝惊讶地说:“哦!原来如此!” Alice says in surprise, “Oh! That’s it!” 毛毛虫抖动身体,化成了一只彩色的大蝴蝶。 The caterpillar shakes his body and turns into a colorful butterfly. 蝴蝶优雅地飞走了。 The butterfly flies away gracefully. 爱丽丝站在蘑菇边,愣住了。 Alice stands by the mushroom, stunned. 她说:“蘑菇就是关键!” She says, “The mushroom is the key!” 她小心地掰下一块蘑菇。 She carefully breaks off a piece of mushroom. 她决定试试,学会控制自己的大小。 She decides to try it, to learn how to control her size. |
|
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
|
|
|
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
|
|