第十二章 :回家的念头Chapter 12: The Thought of Going Home
茶会太荒诞了,爱丽丝终于忍无可忍。 The tea party is too absurd, and Alice can no longer bear it. 她心想:“我受够了,我想回家了。” She thinks, “I’ve had enough. I want to go home.” 她又嘀咕:“那只兔子谁在乎他去哪啊,真是的!” She mutters, “Who cares where that rabbit goes, really!” 爱丽丝带着一丝无奈和调侃。 Alice feels both helpless and ironic. 她边走边抱怨:“要不是那只兔子,我才不会陷进这种怪事里。” She grumbles as she walks, “If not for that rabbit, I would never be in all this nonsense.” 她沿着森林的小径小心前行。 She walks carefully along the forest path. 她一边走,一边想着回家的办法。 She walks while thinking of a way back home. 突然,一群古怪的动物出现了。 Suddenly, a group of strange animals appears. 爱丽丝边走边说:“我回家后一定要写一本关于这里的书!” Alice says as she walks, “When I get home, I must write a book about this place!” 动物们听到她的话,纷纷附和点头。 The animals hear her words and nod in agreement. 其中一只动物提醒她:“不要踩绿毛猪!” One animal warns her, “Don’t step on the green-furred pig!” 爱丽丝愣了一下,又忍不住笑了。 Alice pauses in surprise, then cannot help laughing. 这些奇怪的动物走着走着,排成了箭头的形状。 These strange animals walk and form themselves into the shape of an arrow. 它们像指路标一样,引导爱丽丝前进。 They point like a signpost, guiding Alice forward. 爱丽丝看到后,高兴极了。 Alice is overjoyed when she sees this. 她心想:“终于有人帮我指路了!” She thinks, “At last, someone is showing me the way!” 她顺着路一路小跑。 She runs quickly along the path. 她迫不及待地想回家。 She cannot wait to go home. 她的心里充满了希望。 Her heart is full of hope. 突然,一只奇特的“扫帚狗”出现了。 Suddenly, a strange “broom-dog” appears. 它用扫帚把道路扫没了。 It sweeps the road away with its broom. 前方的小径瞬间消失不见。 The path ahead vanishes instantly. 爱丽丝无路可走,只能停在原地。 Alice has no way forward and must stop where she is. 她伤心地站在原地,不知道该怎么办。 She stands sadly in place, not knowing what to do. 就在这时,她感觉到有人在寻找她。 Just then, she feels that someone is looking for her. 爱丽丝心里涌起一丝新的希望。 A new hope rises in Alice’s heart. |
|
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
|
|
|
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
|
|