找回密码
 立即注册

第十四章(525字)

2025-9-15 12:44| 发布者: bianji| 查看: 33| 评论: 0

摘要: 。
 

第十四章皇后的怒火

Chapter 14: The Queen’s Fury

红心皇后走到爱丽丝面前。

The Queen of Hearts walks up to Alice.

她眯起眼睛,冷冷地说:

She narrows her eyes and says coldly:

小姑娘,惹我发火的话,你也会掉脑袋的!

“Little girl, if you make me angry, you will lose your head too!”

忽然,柴郡猫凭空出现。

Suddenly, the Cheshire Cat appears out of nowhere.

它的嘴巴咧得大大的。

Its grin stretches wide.

猫神秘地笑着对爱丽丝说:

The Cat smiles mysteriously at Alice and says:

我们可以让她发大火……要不要试试看?

“We can make her furious… Shall we try?”

爱丽丝紧张地摆手。

Alice waves her hands nervously.

她说:不要!别再添乱了!

She says, “No! Don’t make things worse!”

可就在这时,皇后一个不稳。

But just then, the Queen loses her balance.

她竟然摔了个大跟头!

She falls heavily to the ground!

红心皇后爬起来,脸涨得通红。

The Queen gets up, her face bright red.

她指着爱丽丝大喊:

She points at Alice and shouts:

就是她!我要砍掉她的头!

“It was her! Off with her head!”

场面立刻混乱起来。

The scene instantly turns chaotic.

国王连忙站出来,试图安抚。

The King quickly steps forward, trying to calm things down.

他小心翼翼地说:

He says cautiously:

亲爱的,也许……我们不该这么快下判。

“My dear, perhaps… we should not pass judgment so quickly.”

国王又说:不如让她……接受一次审判?

The King adds, “Why not let her… stand a trial?”

皇后瞪着眼睛,呼吸急促。

The Queen glares, breathing heavily.

她沉默了一会儿。

She is silent for a moment.

然后她勉强点头。

Then she nods reluctantly.

她说:好吧!那就审判!

She says, “Very well! Let there be a trial!”

爱丽丝吓得心怦怦直跳。

Alice’s heart pounds in fear.

场面从剑拔弩张的危机,转为另一场戏剧性的荒诞——审判。

The scene shifts from deadly tension to another kind of absurd drama — a trial.


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
陈雷英语简介 | 关于我们 | 联系我们 05348972222 | 我要链接 | 版权声明1 | 法律顾问 | 广告服务 
.

鲁ICP备19023380号