怪物与心之旅The Journey and the Monsters 他们的船在海上前进。 Their boat moved forward on the sea. 太阳升起,风儿轻轻吹着。 The sun rose, and the wind blew softly. 毛伊教莫阿娜如何掌舵、看星星和读风向。 Maui taught Moana how to steer, read the stars, and follow the wind. 莫阿娜学得很快,她喜欢这种自由的感觉。 Moana learned fast and loved the feeling of freedom. 突然,海面下出现许多小船。 Suddenly, many small boats appeared under the sea. 那是一群椰子壳怪物——卡卡莫拉。 They were coconut-shell monsters — the Kakamora. 它们凶猛地追着莫阿娜的船。 They fiercely chased Moana’s boat. 毛伊说:“它们要那块绿石!” Maui said, “They want the heart!” 莫阿娜紧紧抱着女神之心。 Moana held the Heart of Te Fiti tightly. 怪物们爬上了船。 The monsters climbed onto the boat. 莫阿娜用桨打倒了一个。 Moana hit one with her paddle. 毛伊甩出绳子,打倒了更多。 Maui swung his rope and knocked down more. 他们合作得很好。 They worked well together. 最后,莫阿娜拿出那块发光的心。 Finally, Moana held up the glowing heart. 卡卡莫拉被亮光吓退,掉进了海里。 The Kakamora were scared by the light and fell into the sea. 他们终于安全了。 They were safe at last. 莫阿娜笑着说:“我们是好队友!” Moana smiled, “We make a good team!” 毛伊也笑了,但他心里还想着自己的鱼钩。 Maui smiled too, but he was thinking about his fishhook. 他们继续航行,来到一处闪光的海底山。 They kept sailing and reached a shining underwater mountain. 毛伊说:“我的鱼钩在下面,怪物塔玛托阿守着它。” Maui said, “My fishhook is down there, guarded by the monster Tamatoa.” “塔玛托阿是谁?”莫阿娜问。 “Who is Tamatoa?” Moana asked. “一个大螃蟹,喜欢闪亮的东西。” “A big crab who loves shiny things.” 于是,他们潜入海底。 So they dove underwater. 海底像一个巨大的宝石洞。 Under the sea was a giant cave full of jewels. 到处闪着金光。 It glittered everywhere. 塔玛托阿出现了,他比房子还大! Tamatoa appeared — he was bigger than a house! 他闪着亮壳,唱着怪异的歌。 He had a shiny shell and sang a strange song. 毛伊趁机想拿回鱼钩。 Maui tried to grab his fishhook. 可鱼钩卡在螃蟹的壳上。 But the hook was stuck on Tamatoa’s shell. 莫阿娜灵机一动,大声喊:“看!有更亮的宝物!” Moana quickly shouted, “Look! There’s something shinier!” 塔玛托阿转过身去。 Tamatoa turned around. 毛伊趁机拿回了鱼钩。 Maui quickly took back his hook. 他们拼命游出海洞。 They swam out of the cave fast. 塔玛托阿在后面生气地大喊。 Tamatoa shouted angrily behind them. 上了船,毛伊看着鱼钩微笑。 Back on the boat, Maui looked at his hook and smiled. 他试着变身,结果变成了半只鲨鱼。 He tried to shapeshift but became half a shark. 莫阿娜笑得合不拢嘴。 Moana laughed so hard she couldn’t stop. 毛伊也笑了,说:“还需要练练。” Maui laughed too, “I still need practice.” 他们的冒险才刚刚开始。 Their adventure had only just begun. |