找回密码
 立即注册

第五章(553字)

2025-12-6 16:08| 发布者: bianji| 查看: 4| 评论: 0

摘要: 。
 

第五章:放逐与孤独

Chapter Five: Exile and Loneliness

刀疤走向辛巴,假装关心地说:孩子,发生了什么?
Scar walked toward Simba, pretending to care. “Oh dear, what happened?”

辛巴哭着说:是我害死了爸爸……”
Simba cried, “It was my fault… I killed my father…”

刀疤露出阴狠的微笑,却故意压低声音。
Scar hid a cruel smile behind a soft voice.

是的,大家都会认为是你做的。
“Yes… and everyone will think it was you.”

辛巴浑身发抖:我该怎么办?
Simba trembled. “What should I do?”

逃吧,越远越好,不要再回来。
“Run away. Run far, far away… and never return.”

辛巴听从了刀疤的话,泪流满面地奔向草原深处。
Simba obeyed Scar’s words and ran into the deep savanna, tears streaming down.

刀疤随后命令鬣狗:追上去,杀了他!
Scar then ordered the hyenas, “Follow him… and kill him!”

鬣狗们疯狂地追赶辛巴。
The hyenas chased Simba wildly.

辛巴跳下荆棘丛,竭尽全力逃命。
Simba leapt into a thorny area, running for his life.

荆棘扎进他的皮肤,但他仍然不停奔跑。
Thorns cut his skin, but he kept running.

最终,他跳上一块巨石,滚下山坡。
At last, he leapt onto a rock and tumbled down a hill.

鬣狗们停下脚步,大喊:如果你再回来,我们就不客气了!
The hyenas stopped and shouted, “If you ever come back, we’ll finish the job!”

辛巴精疲力尽,跌跌撞撞地走进了沙漠。
Exhausted, Simba staggered into the desert.

烈日炙烤着他,他的脚步越来越慢。
The burning sun scorched him, and his steps grew slower.

最后,他倒在沙地里,失去了意识。
Finally, he collapsed in the sand and fainted.

就在这时,两道小小的身影出现在天空下。
Just then, two small shadows appeared under the hot sun.

快看,是个小狮子!丁满喊道。
“Look! It’s a little lion!” Timon shouted.

我们要吃掉它吗?彭彭问。
“Should we eat him?” Pumbaa asked.

丁满皱皱眉:不不不……我觉得,我们可以救他。
Timon frowned. “No no no… I think we should save him.”

 


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
Copyright © 2000-2015 陈雷英语 All Rights Reserved.
本网站所刊登的英语教学各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为陈雷英语版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
陈雷英语简介 | 关于我们 | 联系我们 05348972222 | 我要链接 | 版权声明1 | 法律顾问 | 广告服务 
.

鲁ICP备19023380号